-
Strobel, S.; Uhl, T.: LINUX - vom PC zur Workstation : Grundlagen, Installation und praktischer Einsatz (1994)
0.01
0.013034889 = product of:
0.052139554 = sum of:
0.052139554 = weight(_text_:und in 1561) [ClassicSimilarity], result of:
0.052139554 = score(doc=1561,freq=18.0), product of:
0.118290015 = queryWeight, product of:
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.05337113 = queryNorm
0.4407773 = fieldWeight in 1561, product of:
4.2426405 = tf(freq=18.0), with freq of:
18.0 = termFreq=18.0
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.046875 = fieldNorm(doc=1561)
0.25 = coord(1/4)
- Abstract
- Linux, ein relativ neues und kostenloses UNIX System für PCs, hat sich in den letzten Monaten zu einer Alternative zu kommerziellen Systemen entwickelt. Es macht aus einem gängigen PC mit 386/486er Prozessor eine UNIX Workstation, deren Performance durchaus mit klassischen RISC Workstations vergleichbar ist. Dieses Buch soll die vielen Möglichkeiten von Linux und damit auch der anderen Tools und Utilities des Internets, die von Linux verwendet werden, einem breiten Publikum vermitteln. Erklärt werden neben den wichtigsten Grundlagen und Konzepten von UNIX die Beschaffung, Installation und Konfiguration von Linux. Schwerpunkte bilden dabei die graphische Oberfläche, die Netzwerkfähigkeit und die erweiterten Tools. Außerdem wird die Entwicklungsumgebung mit ihren zahlreichen Programmiersprachen und Werkzeugen dargestellt. Den Abschluß bildet ein Überblick über einige der interessantesten Free-Software Applikationen, die für Linux verfügbar sind. Das Buch zeichnet sich durch einen praxisnahen Stil sowie viele Abbildungen und Beispiele aus, die dem Leser einen einfachen zugang zu dieser Thematik ermöglichen
-
Strobel, S.: Firewalls : Einführung - Praxis - Produkte (1999)
0.01
0.007241605 = product of:
0.02896642 = sum of:
0.02896642 = weight(_text_:und in 1531) [ClassicSimilarity], result of:
0.02896642 = score(doc=1531,freq=2.0), product of:
0.118290015 = queryWeight, product of:
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.05337113 = queryNorm
0.24487628 = fieldWeight in 1531, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.078125 = fieldNorm(doc=1531)
0.25 = coord(1/4)
- Issue
- 2., aktualisierte und erw. Aufl.
-
Strobel, S.: Englischsprachige Erweiterung des TIB / AV-Portals : Ein GND/DBpedia-Mapping zur Gewinnung eines englischen Begriffssystems (2014)
0.00
0.0036208024 = product of:
0.01448321 = sum of:
0.01448321 = weight(_text_:und in 2876) [ClassicSimilarity], result of:
0.01448321 = score(doc=2876,freq=2.0), product of:
0.118290015 = queryWeight, product of:
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.05337113 = queryNorm
0.12243814 = fieldWeight in 2876, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
2.216367 = idf(docFreq=13101, maxDocs=44218)
0.0390625 = fieldNorm(doc=2876)
0.25 = coord(1/4)
- Abstract
- Die Videos des TIB / AV-Portals werden mit insgesamt 63.356 GND-Sachbegriffen aus Naturwissenschaft und Technik automatisch verschlagwortet. Neben den deutschsprachigen Videos verfügt das TIB / AV-Portal auch über zahlreiche englischsprachige Videos. Die GND enthält zu den in der TIB / AV-Portal-Wissensbasis verwendeten Sachbegriffen nur sehr wenige englische Bezeichner. Es fehlt demnach ein englisches Indexierungsvokabular, mit dem die englischsprachigen Videos automatisch verschlagwortet werden können. Die Lösung dieses Problems sieht wie folgt aus: Die englischen Bezeichner sollen über ein Mapping der GND-Sachbegriffe auf andere Datensätze gewonnen werden, die eine englische Übersetzung der Begriffe enthalten. Die verwendeten Mappingstrategien nutzen die DBpedia, LCSH, MACS-Ergebnisse sowie den WTI-Thesaurus. Am Ende haben 35.025 GND-Sachbegriffe (mindestens) einen englischen Bezeichner ermittelt bekommen. Diese englischen Bezeichner können für die automatische Verschlagwortung der englischsprachigen Videos unmittelbar herangezogen werden. 11.694 GND-Sachbegriffe konnten zwar nicht ins Englische "übersetzt", aber immerhin mit einem Oberbegriff assoziiert werden, der eine englische Übersetzung hat. Diese Assoziation dient der Erweiterung der Suchergebnisse.